Jaké je právní minimum pro překladatele?

Pokud chce překladatel stát soudním překladatelem musí sbírat minimálně 5 let zkušenosti, absolvovat státní zkoušku, sledovat dění ve svém oboru a jazyku, navštěvovat odborné terminologické semináře a průběžně prohlubovat své znalosti. Jistý čas je potřeba i na získání zkušeností s odbornou terminologii, kterou má každý obor lidské společnosti, profese a pod.

právní minimum pro překladatele

Právní nástroje k ochraně práv k duševnímu vlastnictví

Zákon č. 191/1999 Sb.

Zákon o znalcích a tlumočnících (č. 36/1967 Sb.)

Pro překladatele jsou vysoké nároky. Překládat dobře odborné texty si vyžaduje získání základních znalosti o dané oblasti. Dobrými překladateli technických textů jsou ti co danou problematiku studovali od začátku a chápou například technologické postupy, chemické a biologické procesy, právní problematiku a podobně.

REKLAMA

Zamýšlíte koupit byt nebo rodinný dům v Praze, nebo potřebujete pronajmout byt, obchodní prostor, rodinný dům? Potřebujete zjistit za kolik se dá byt nebo rodinný dům v Praze prodat? Obraťte se na nás.